Le Traducteur amoureux (2) (06/06/2012)

 

Parole aux traducteurs

 

 

Nouvelle série d'entretiens

 

traduction,entretiens

La machine à traduire

 

 

Traduire Fernando Pessoa par Patrick Quillier

 

 

Aboubakr Chraïbi sur la traduction des Milles et Une Nuits

 

 

Comment traduire de la littérature ? entretien Yvan Amar et Marilia Aisenstein, psychanalyste et traductrice (26:31)
 
 
 
podcast
  

 

Eurydice Antolin, traductrice du tchèque (radio Prague)


podcast

 

 

traduction littératire,entretiens avec des traducteursEntretien radiophonique avec Inese Pētersone, traductrice lettonne de littérature française (Françoise Sagan, Patrick Modiano, Jacqueline Harpman, Adamek, Caroline Lamarche, Amélie Nothomb, Herg, Jacques De Decker…)                             ICI

 

 

La Roue du Temps : Entretien avec le traducteur de fantasy Jean Claude Mallé

 

 

Conversation de Michel Field avec Anne Coldefy-Faucard, traductrice avec Jacques Catteau de Viktor Vavitch de Boris Jitkov 

 

Philippe Touboul, traducteur de comics

 

Yves Texier : Traduire est-ce trahir ?

 

Frédéric Boyer à propos de la traduction de Shakespeare et de Richard II 

 

Julie Wolkenstein à propos de sa traduction de The Great Gatsby de F. Scott Fitzgerald (2 parties)

 

 

21:43 | Lien permanent | Tags : traduction, entretiens |  Facebook |  Imprimer |