Manteau de verre (15/07/2009)

Gerry van der Linden est l’auteur de huit livres de poésie et de deux romans. La revue Deshima vient de publier 11 poèmes en traduction qui forment les deux premiers cycles du recueil Glazen Jas (Manteau de verre). Ci-dessous, deux poèmes extraits du cycle « Conseil de famille ».

CouvGlazenJas.jpg

 

Dans la famille réunion de grands nez

 

on a pris le thé

dans de la faïence jaune digitale

tête cassée nez dans la tasse

 

on a mis notre cœur sur le ventre

nez à côté yeux oreilles

bras et jambes

 

débarrassé la table à la va-vite

collé des nez dans d’album de famille

frictionné des oreilles

 

laissé partout des traces de doigts

interdit l’entrée

dressé et paraphé l’acte

 

déchiré des habits

rajusté des nez

embrassé la vraie vie

 

révisé l’acte

mis de l’amour sur les noms

pris le thé

 

dans de la faïence jaune digitale

 

GlazenJas4eme.jpg

quatrième du recueil publié aux éditions Nieuw Amsterdam

 

Poignard rengainé

cran d’arrêt taillé

 

aux murs

épées ranimées

 

des formes douces s’avancent

graduellement

une silhouette du pain un lit

bientôt quelqu’un s’endort

 

se change

sur le tranchant

 

tombe quelqu’un plus en douceur encore


(trad. D.C.)

Site de l’auteur avec une page en anglais

www.gerryvanderlinden.nl

Gerry van der Linden en néerlandais sur YouTube


13:32 | Lien permanent | Tags : poésie, littérature, hollande, traduction |  Facebook |  Imprimer |