La Paix de Nimègue (29/05/2010)

Le poète Jaap Robben

 

 

PaixdeNimègue.jpg

Henri Gascard, La signature du traité de paix de Nimègue entre la France et l’Espagne, Musée Valkhof


 

Né en 1984 aux Pays-Bas, Jaap Robben est auteur et metteur en scène.  Il a publié à ce jour les recueils Twee Vliegen (Deux mouches, 2004), De nacht krekelt (La Nuit grillonne, 2007) et Zullen we een bos beginnen? (Et si on commençait une forêt ?, 2008), trois livres illustrés réunissant des textes pour enfants. Son éditeur, De Geus, publiera cette année un roman jeunesse rehaussé d’illustrations de Benjamin Leroy, le dessinateur flamand qui a signé celles de Zullen we een bos beginnen?.

Le 29 avril 2010, le musée Valkhof de Nijmegen, ville dont Robben est actuellement le « poète officiel », a ouvert une salle baptisée « salle de la Paix de Nimègue ». Lors de l’inauguration, Jaap Robben a lu un poème écrit pour l’occasion. Il en a présenté les traductions espagnole et française.




Comment nous sommes devenus voisins

 


Où nous nous trouvons, ça s’appelait

ici

et le lointain

là-bas.


Jusqu’à ce qu’une ligne sépare soudain

notre herbe de celle des autres.


Un trait bien plus fin que rien

fit que dès lors nous fûmes pareils

et tout le monde au-delà

en réalité tout autre.



***

CouvJaapRobben.png

 

Mais c’est pour les enfants (et les plus grands) que Jaap Robben prend le plus de plaisir à écrire. Ci-dessous un poème du recueil Zullen we een bos beginnen ?

 

JaapRobben1.png

 


Toute l’eau vient-elle de nos chagrins ?



Peut-on reconnaître mes larmes

dans le bleu du globe terrestre ?


Se rencontrent-elles

dans la vapeur du thé ?

dans la forte averse

qui tient ma fenêtre éveillée ?


Peut-être deux d’entre elles

se retrouvent-elles

dans un glaçon suspendu à un pont

à moins que ce ne soit

jamais ailleurs

que sur une joue.

 

(traductions : Daniel Cunin)


01:20 | Lien permanent | Tags : jaap robben, poésie, hollande, littérature jeunesse |  Facebook |  Imprimer |